1
00:00:04,071 --> 00:00:05,272
<i>- Previously</i>
<i>on "The Hunting Party"...</i>

2
00:00:05,907 --> 00:00:07,374
- Your father is the only one

3
00:00:07,407 --> 00:00:10,110
<i>who can tell me who my</i>
<i>biological parents really are.</i>

4
00:00:10,210 --> 00:00:11,746
<i>- Can I speak with him?</i>

5
00:00:11,813 --> 00:00:13,046
<i>- You know you can't.</i>

6
00:00:13,146 --> 00:00:15,048
- That's my mother.

7
00:00:15,148 --> 00:00:16,383
- I know this drug.

8
00:00:16,450 --> 00:00:17,952
<i>- We found the name</i>
<i>of the biotech firm</i>

9
00:00:18,018 --> 00:00:19,888
that made the IV bag--
Whitmore Sciences.

10
00:00:19,954 --> 00:00:21,121
That is Whitmore.

11
00:00:21,188 --> 00:00:23,156
- And right beside him,
that's AG Mallory.

12
00:00:23,223 --> 00:00:26,961
- Your job is to ensure
the recapture of any

13
00:00:27,027 --> 00:00:29,162
<i>and all escaped inmates</i>
<i>from the Pit.</i>

14
00:00:29,196 --> 00:00:30,532
- You know what?
I'm done.

15
00:00:30,565 --> 00:00:32,934
<i>It's time you told Bex</i>
<i>and Hassani everything.</i>

16
00:00:33,001 --> 00:00:34,936
- Special Agent Henderson,

17
00:00:35,003 --> 00:00:37,104
we need to talk
about the blast.

18
00:00:38,973 --> 00:00:40,407
<i>[dramatic music]</i>

19
00:00:40,440 --> 00:00:43,043
I know you've been asking
questions about James Whitmore,

20
00:00:43,076 --> 00:00:44,177
and I need to warn you,

21
00:00:44,244 --> 00:00:45,947
that's a very dangerous
line of inquiry.

22
00:00:46,014 --> 00:00:47,815
- OK, well,
what we do know is that he

23
00:00:47,882 --> 00:00:49,249
killed his head researcher.

24
00:00:49,316 --> 00:00:51,218
He was behind the breach
at Silo 12.

25
00:00:51,251 --> 00:00:52,887
What we don't know is why.

26
00:00:52,954 --> 00:00:56,724
<i>♪ ♪</i>

27
00:00:56,791 --> 00:00:58,492
- 10 years ago,
Whitmore Sciences

28
00:00:58,560 --> 00:01:01,596
began developing a drug
called GWB45,

29
00:01:01,696 --> 00:01:04,966
an empathy modulator designed
to increase or decrease

30
00:01:04,999 --> 00:01:07,502
empathic responses
in human subjects.

31
00:01:07,569 --> 00:01:09,704
- And by subjects,
you mean inmates of the Pit?

32
00:01:09,771 --> 00:01:11,973
Psychopaths with no empathy?

33
00:01:12,040 --> 00:01:13,975
- Scientists at the Pit
saw it as an opportunity

34
00:01:14,042 --> 00:01:15,375
to treat their psychopathy,

35
00:01:15,409 --> 00:01:18,513
increase their ability
to feel empathy.

36
00:01:18,546 --> 00:01:19,681
- And the military?

37
00:01:19,714 --> 00:01:21,549
- Possible treatment for PTSD.

38
00:01:21,616 --> 00:01:23,450
Imagine turning down
a soldier's response

39
00:01:23,551 --> 00:01:24,919
before going to war.

40
00:01:24,986 --> 00:01:28,288
No more mental anguish
over the constant loss of life.

41
00:01:28,322 --> 00:01:30,290
- I'm sorry, sending
a young soldier into war

42
00:01:30,357 --> 00:01:31,793
as an empathy-free
killing machine?

43
00:01:31,893 --> 00:01:33,528
That's not exactly moral.

44
00:01:33,595 --> 00:01:35,697
- Still, James Whitmore
made some major breakthroughs

45
00:01:35,730 --> 00:01:38,533
with this drug, so major
that the military decided

46
00:01:38,566 --> 00:01:40,300
to assume control
over the project

47
00:01:40,367 --> 00:01:42,336
as a matter
of national security.

48
00:01:42,369 --> 00:01:44,438
When Whitmore learned
he was going to lose access

49
00:01:44,471 --> 00:01:46,941
to his experiments,
to his test subjects,

50
00:01:46,975 --> 00:01:48,776
he flew into a rage.

51
00:01:48,876 --> 00:01:50,545
[elevator bell dings]

52
00:01:50,578 --> 00:01:52,212
[suppressed rapid gunfire]
- [scream]

53
00:01:52,279 --> 00:01:54,281
<i>- He sent a tactical team</i>
<i>inside Silo 12</i>

54
00:01:54,348 --> 00:01:57,150
<i>to retrieve the inmates</i>
<i>he believed belonged to him.</i>

55
00:01:57,217 --> 00:01:59,286
<i>The plan was to extract</i>
<i>his test subjects</i>

56
00:01:59,353 --> 00:02:00,855
<i>and kill anyone</i>
<i>that got in his way.</i>

57
00:02:00,922 --> 00:02:04,092
[rapid gunfire]
- [grunting]

58
00:02:04,124 --> 00:02:06,460
- [screams]

59
00:02:06,527 --> 00:02:08,462
<i>♪ ♪</i>

60
00:02:08,529 --> 00:02:11,164
<i>- But his tactical team</i>
<i>encountered resistance</i>

61
00:02:11,231 --> 00:02:13,067
<i>in the tunnels of the Pit,</i>

62
00:02:13,133 --> 00:02:15,302
and we now know
some of his test subjects

63
00:02:15,369 --> 00:02:18,840
are still unaccounted for.

64
00:02:18,906 --> 00:02:21,843
[upbeat music playing]

65
00:02:21,909 --> 00:02:24,211
♪ ♪

66
00:02:24,277 --> 00:02:25,913
- I haven't seen you
here before.

67
00:02:25,980 --> 00:02:27,314
- Yeah, I'm in
from out of town.

68
00:02:27,381 --> 00:02:29,584
- Oh, how long you visiting?

69
00:02:29,617 --> 00:02:30,952
- One night.

70
00:02:30,985 --> 00:02:32,086
- One?

71
00:02:32,152 --> 00:02:34,321
But you just got here.

72
00:02:34,388 --> 00:02:35,957
- Well, if you know
what you're doing,

73
00:02:36,024 --> 00:02:38,392
one night can last
forever, right?

74
00:02:38,458 --> 00:02:40,061
- [laughs]

75
00:02:40,094 --> 00:02:41,596
- Can I get you
another drink, Anna?

76
00:02:41,629 --> 00:02:42,462
You're looking low.

77
00:02:42,496 --> 00:02:43,965
- You know,
I don't usually let men

78
00:02:44,032 --> 00:02:46,366
buy me two drinks in a row.

79
00:02:46,433 --> 00:02:48,670
You're not trying to take
advantage of me, are you?

80
00:02:48,736 --> 00:02:50,004
- I'm a perfect gentleman.

81
00:02:50,071 --> 00:02:51,572
I swear.

82
00:02:51,639 --> 00:02:53,107
- [chuckles]

83
00:02:53,173 --> 00:02:54,976
- Can I get two more drinks?
- Yeah. You got it.

84
00:02:55,076 --> 00:02:56,644
- Manhattan for the lady

85
00:02:56,711 --> 00:02:58,613
and an old-fashioned
on the rocks.

86
00:02:58,646 --> 00:02:59,947
Put it on my tab.

87
00:02:59,981 --> 00:03:02,784
[distorted laughter
and chatter]

88
00:03:02,850 --> 00:03:09,857
<i>♪ ♪</i>

89
00:03:13,493 --> 00:03:15,930
[distorted]
Whoa, are you all right?

90
00:03:15,997 --> 00:03:16,931
[echoing]
Anna?

91
00:03:17,031 --> 00:03:20,068
[laughter]

92
00:03:20,134 --> 00:03:21,502
<i>♪ ♪</i>

93
00:03:21,569 --> 00:03:22,469
Anna?

94
00:03:23,538 --> 00:03:24,906
What's wrong?
Let me help you.

95
00:03:24,939 --> 00:03:26,239
- No, no. I'm fine.

96
00:03:26,306 --> 00:03:28,208
- Whoa, whoa, you OK?
- Yeah.

97
00:03:28,275 --> 00:03:29,409
Can you--can you help me?

98
00:03:29,510 --> 00:03:31,779
I think he put something
in my drink.

99
00:03:31,813 --> 00:03:33,047
- Of course.

100
00:03:33,114 --> 00:03:40,287
<i>♪ ♪</i>

101
00:03:45,693 --> 00:03:46,894
- [echoing] You OK?

102
00:03:46,961 --> 00:03:48,495
I got you. I got you.

103
00:03:48,563 --> 00:03:49,997
- [gasping]

104
00:03:50,064 --> 00:03:51,099
I'm gonna get you home safe.

105
00:03:51,165 --> 00:03:55,670
<i>♪ ♪</i>

106
00:03:55,737 --> 00:03:58,072
<i>- One night can last</i>
<i>forever, right?</i>

107
00:03:58,139 --> 00:04:00,373
<i>- Somebody save me.</i>

108
00:04:00,440 --> 00:04:03,443
<i>Seriously, I need help.</i>

109
00:04:03,511 --> 00:04:04,979
<i>♪ ♪</i>

110
00:04:05,046 --> 00:04:07,949
<i>Do we love it?</i>

111
00:04:07,982 --> 00:04:10,350
<i>Or do we hate it?</i>

112
00:04:10,383 --> 00:04:12,820
<i>Somebody save me.</i>

113
00:04:12,920 --> 00:04:15,690
<i>Seriously, I need help.</i>

114
00:04:15,723 --> 00:04:19,093
<i>Do we love it?</i>

115
00:04:19,127 --> 00:04:21,195
<i>Or do we hate it?</i>

116
00:04:21,261 --> 00:04:25,600
<i>No, I don't know, guys,</i>
<i>this is tough.</i>

117
00:04:25,666 --> 00:04:26,834
<i>Do we love it?</i>

118
00:04:26,868 --> 00:04:27,835
What's going on?

119
00:04:27,869 --> 00:04:29,137
<i>Or do we hate it?</i>

120
00:04:29,203 --> 00:04:31,038
<i>♪ ♪</i>

121
00:04:31,139 --> 00:04:32,106
- I love it.

122
00:04:32,173 --> 00:04:35,042
<i>♪ ♪</i>

123
00:04:35,109 --> 00:04:38,813
[helicopter rotors whirring]

124
00:04:38,846 --> 00:04:40,948
<i>- Whitmore was trying to erase</i>
<i>any evidence of his company</i>

125
00:04:41,015 --> 00:04:42,049
in the Pit.

126
00:04:42,116 --> 00:04:43,684
- What about the explosion?

127
00:04:43,718 --> 00:04:46,286
If this was just an extraction,
why blow the whole place up?

128
00:04:46,353 --> 00:04:48,256
- Lazarus said it was
a by-product of the firefight.

129
00:04:48,288 --> 00:04:49,322
- A by-product?

130
00:04:49,389 --> 00:04:51,324
We found C-4 in the rubble.

131
00:04:51,358 --> 00:04:52,894
- That's one way
to erase any evidence

132
00:04:52,927 --> 00:04:54,061
of Whitmore's involvement.

133
00:04:54,095 --> 00:04:55,730
- So you're telling me
this whole thing comes down

134
00:04:55,763 --> 00:04:57,598
to a disagreement
about patent rights

135
00:04:57,665 --> 00:04:59,534
for some super soldier pill?

136
00:04:59,600 --> 00:05:01,702
- Sure, that
and the trillion-dollar market

137
00:05:01,769 --> 00:05:03,070
that comes with it.

138
00:05:03,104 --> 00:05:05,438
- It was never about science.
It was always about money.

139
00:05:05,506 --> 00:05:07,809
- All right, well, if your
contact is right about this,

140
00:05:07,842 --> 00:05:10,044
we're gonna need some
hard evidence to prove it.

141
00:05:13,648 --> 00:05:16,449
- Are you sure
we can trust Lazarus?

142
00:05:18,820 --> 00:05:22,223
- She has her own agenda,
but her intel's good.

143
00:05:22,290 --> 00:05:24,792
She pulled me out
of a dark place.

144
00:05:26,326 --> 00:05:30,298
After I left the bureau,
I was untouchable.

145
00:05:30,363 --> 00:05:32,533
She was running
a black ops team overseas.

146
00:05:32,600 --> 00:05:34,936
She brought me in to profile
high-value military targets.

147
00:05:35,002 --> 00:05:38,039
And then she took a position
helping to oversee the Pit.

148
00:05:38,105 --> 00:05:41,609
She put me up
for the warden job.

149
00:05:41,642 --> 00:05:44,444
She liked having someone on the
inside that she could trust.

150
00:05:44,512 --> 00:05:48,216
I didn't have a lot of options
after what happened.

151
00:05:48,282 --> 00:05:50,618
[match strikes]

152
00:05:53,087 --> 00:05:54,956
- Neither did I.

153
00:05:55,022 --> 00:05:58,125
<i>[somber music]</i>

154
00:05:58,192 --> 00:06:01,762
- You know,
sometimes I wonder

155
00:06:01,829 --> 00:06:04,665
what our lives would look like
if I'd just put out that fire.

156
00:06:04,732 --> 00:06:10,972
<i>♪ ♪</i>

157
00:06:11,005 --> 00:06:13,074
- I try not to think about it.

158
00:06:13,140 --> 00:06:18,179
<i>♪ ♪</i>

159
00:06:18,246 --> 00:06:20,314
- [chuckles softly]

160
00:06:20,413 --> 00:06:21,883
<i>- Do you know anything else</i>
<i>about your mother?</i>

161
00:06:21,916 --> 00:06:24,151
- Sarah, I didn't even know
she existed until I was 18.

162
00:06:24,252 --> 00:06:25,586
I mean, I--

163
00:06:25,653 --> 00:06:27,655
I've spent my entire adult
life looking for her.

164
00:06:27,688 --> 00:06:30,958
I--I have to know who she is.

165
00:06:31,025 --> 00:06:33,327
Could we--could we take these
to your--your dad

166
00:06:33,361 --> 00:06:35,395
and, I don't know,
maybe if he hears her voice,

167
00:06:35,462 --> 00:06:37,798
he might remember?

168
00:06:37,832 --> 00:06:39,767
Sarah?

169
00:06:39,834 --> 00:06:43,403
- I, um--I didn't want
to tell you this before,

170
00:06:43,436 --> 00:06:47,208
but I signed a DNR yesterday.

171
00:06:47,275 --> 00:06:48,209
- What do you mean?

172
00:06:48,276 --> 00:06:49,543
- Ever since the fall,

173
00:06:49,610 --> 00:06:51,245
his condition has deteriorated.

174
00:06:51,345 --> 00:06:54,649
He's, um--he's in a coma.

175
00:06:54,682 --> 00:06:58,319
And the doctors don't know
if he will ever wake up.

176
00:06:58,386 --> 00:07:00,621
Look, I know that my father
wasn't a good man,

177
00:07:00,755 --> 00:07:03,090
but I can't prolong his
suffering on the off chance

178
00:07:03,157 --> 00:07:05,760
that he actually wakes up and
suddenly remembers something.

179
00:07:05,860 --> 00:07:06,727
I'm sorry.

180
00:07:06,761 --> 00:07:08,596
- Sarah, it's OK.
I understand.

181
00:07:08,663 --> 00:07:12,133
But I have to know who I am.

182
00:07:12,199 --> 00:07:13,267
- I know.

183
00:07:13,334 --> 00:07:15,002
We're gonna have to find
another way.

184
00:07:15,069 --> 00:07:21,842
<i>♪ ♪</i>

185
00:07:21,909 --> 00:07:23,311
- Jen. Hey.

186
00:07:23,344 --> 00:07:24,645
Hey, can I ask you something?

187
00:07:24,679 --> 00:07:27,315
- Uh-oh, first name.
Something's wrong.

188
00:07:27,381 --> 00:07:28,749
You lose your eHarmony
password again?

189
00:07:28,816 --> 00:07:29,784
- No.

190
00:07:29,850 --> 00:07:31,752
Um, can you run
vocal recognition

191
00:07:31,786 --> 00:07:33,754
on an audio recording for me?

192
00:07:33,821 --> 00:07:35,556
I, uh--

193
00:07:35,623 --> 00:07:39,727
I need to know
whose voice this is.

194
00:07:39,760 --> 00:07:41,195
<i>- Can I speak with him?</i>

195
00:07:41,262 --> 00:07:42,730
<i>Please, just one time.</i>

196
00:07:42,763 --> 00:07:45,566
- That's it?
- Can you do it?

197
00:07:45,599 --> 00:07:47,501
- This isn't, like,
an ex-girlfriend thing, is it?

198
00:07:47,535 --> 00:07:50,470
'Cause I--
- No, no, it's, um--

199
00:07:50,538 --> 00:07:52,106
it's important.

200
00:07:52,206 --> 00:07:53,908
- What's it for?

201
00:07:53,941 --> 00:07:56,077
- I can't tell you.

202
00:07:56,210 --> 00:07:59,146
I wouldn't ask if I had
any other way, but I just--

203
00:07:59,213 --> 00:08:01,949
[indistinct chatter]

204
00:08:02,016 --> 00:08:04,852
I need this done quietly.

205
00:08:04,919 --> 00:08:07,822
- Send the file.
Looks like we're up.

206
00:08:07,888 --> 00:08:12,827
- We just got a hit
on inmate L13, Jenna Wells.

207
00:08:12,893 --> 00:08:14,161
Didn't they make
a movie about her?

208
00:08:14,261 --> 00:08:15,563
- Oh, they made a few.

209
00:08:15,629 --> 00:08:17,031
- I've seen a documentary
on her.

210
00:08:17,098 --> 00:08:17,798
She's cold as they come.

211
00:08:17,865 --> 00:08:19,233
Killed something
like 20 people.

212
00:08:19,300 --> 00:08:20,301
- 24 confirmed.

213
00:08:20,368 --> 00:08:21,802
All various ages and races.

214
00:08:21,836 --> 00:08:23,371
- She poisoned her victims
by spiking

215
00:08:23,437 --> 00:08:25,272
their medication
with hard-to-trace toxins

216
00:08:25,339 --> 00:08:26,607
like ricin.

217
00:08:26,674 --> 00:08:28,642
- Wait, how did she get access
to their medication?

218
00:08:28,676 --> 00:08:29,677
- She was a pharmacist.

219
00:08:29,710 --> 00:08:32,613
People got their
medications from her.

220
00:08:32,680 --> 00:08:35,149
- Which is why they called her
the Killer Chemist.

221
00:08:35,216 --> 00:08:37,518
- Well, that is not great
for my trust issues.

222
00:08:37,585 --> 00:08:38,753
- This is 24 hours ago.

223
00:08:38,819 --> 00:08:40,755
Pulled from police
body cam footage.

224
00:08:40,821 --> 00:08:42,690
- She was pulled over
in Colorado Springs

225
00:08:42,723 --> 00:08:44,458
for failing to use
her turn signal.

226
00:08:44,525 --> 00:08:45,659
The ID that she gave
to the officer

227
00:08:45,726 --> 00:08:47,762
belongs to a Margaret Albright.

228
00:08:47,828 --> 00:08:48,929
- Fake ID?

229
00:08:49,030 --> 00:08:51,265
- Unfortunately, no, the car
is registered to Albright,

230
00:08:51,332 --> 00:08:53,167
but they look enough alike,
the cop didn't even notice.

231
00:08:53,200 --> 00:08:54,402
- Similarities
don't end there.

232
00:08:54,468 --> 00:08:57,238
Margaret Albright
is also a pharmacist.

233
00:08:57,271 --> 00:08:59,040
- Was a pharmacist.

234
00:08:59,106 --> 00:08:59,874
- Mm, dude.

235
00:08:59,940 --> 00:09:01,742
- Come on,
we're all thinking it.

236
00:09:01,809 --> 00:09:03,177
- Where is that car now?

237
00:09:03,244 --> 00:09:05,012
- Uh, GPS says
Colorado Springs.

238
00:09:05,079 --> 00:09:08,249
The address shows it
at Margaret's house.

239
00:09:08,282 --> 00:09:10,584
- Get going.

240
00:09:10,651 --> 00:09:13,454
<i>[Whitney Houston's "I Wanna</i>
<i>Dance with Somebody"]</i>

241
00:09:13,522 --> 00:09:16,857
<i>- ♪ Yeah, whoo ♪</i>

242
00:09:16,924 --> 00:09:21,028
- [singing along] ♪ Oh,
I wanna dance with somebody ♪

243
00:09:21,095 --> 00:09:24,799
♪ I wanna feel the heat
with somebody ♪

244
00:09:24,865 --> 00:09:29,070
♪ Yeah, I wanna dance
<i>- ♪ With somebody ♪</i>

245
00:09:29,136 --> 00:09:32,740
<i>♪ With-- ♪</i>
- ♪ Somebody who loves me ♪

246
00:09:32,840 --> 00:09:35,743
<i>- ♪ Oh, I wanna dance</i>
<i>with somebody ♪</i>

247
00:09:35,810 --> 00:09:37,078
- Mm.

248
00:09:37,144 --> 00:09:40,481
<i>- ♪ I wanna feel the heat</i>
<i>with somebody ♪</i>

249
00:09:40,581 --> 00:09:44,985
<i>- ♪ Yeah, I wanna dance</i>
<i>with somebody ♪</i>

250
00:09:45,086 --> 00:09:46,020
<i>♪ With somebody who loves me ♪</i>

251
00:09:46,153 --> 00:09:49,457
- Anna, your apartment
is just to die for.

252
00:09:49,524 --> 00:09:52,259
<i>♪ ♪</i>

253
00:09:52,326 --> 00:09:53,327
- [smooches, giggles]

254
00:09:53,394 --> 00:09:55,362
<i>♪ ♪</i>

255
00:09:55,429 --> 00:09:57,532
- Oh, this is gonna be fun.

256
00:09:57,598 --> 00:09:59,233
- [screams]

257
00:10:00,734 --> 00:10:03,804
<i>[dramatic music]</i>

258
00:10:03,871 --> 00:10:10,878
<i>♪ ♪</i>

259
00:10:18,152 --> 00:10:19,286
- I will tell you
a little secret.

260
00:10:20,421 --> 00:10:23,124
We can put whatever we want
in those orange pill bottles

261
00:10:23,190 --> 00:10:26,894
and people will swallow it
without a second thought.

262
00:10:26,961 --> 00:10:30,631
People are so careful in
certain aspects of their life

263
00:10:30,664 --> 00:10:34,702
and so reckless in others.

264
00:10:34,768 --> 00:10:36,637
I never understood
why my customers

265
00:10:36,670 --> 00:10:38,607
automatically trusted me,

266
00:10:38,706 --> 00:10:41,408
why they assumed
I wouldn't hurt them.

267
00:10:41,442 --> 00:10:43,878
I mean, if I walked up to
a random stranger on the street

268
00:10:43,944 --> 00:10:47,616
and I said, swallow this pill,
nobody would.

269
00:10:47,715 --> 00:10:51,485
But if I'm behind that counter
in a white coat,

270
00:10:51,520 --> 00:10:53,988
everything changes.

271
00:10:54,021 --> 00:10:55,823
Maybe it's because
I look like a doctor,

272
00:10:55,890 --> 00:10:59,226
even though pharmacy techs only
go to school for five months,

273
00:10:59,260 --> 00:11:00,728
and suddenly...

274
00:11:00,761 --> 00:11:02,396
<i>I'm in charge</i>
<i>of Grandma's blood thinners.</i>

275
00:11:02,463 --> 00:11:04,365
<i>[laughs]</i>

276
00:11:04,431 --> 00:11:05,866
<i>It was fun.</i>

277
00:11:05,900 --> 00:11:08,769
<i>It was fun to hand them</i>
<i>their little bottle</i>

278
00:11:08,802 --> 00:11:13,140
<i>of 30 pills, knowing that one</i>
<i>bouncing around in there</i>

279
00:11:13,207 --> 00:11:15,376
<i>would end them.</i>

280
00:11:15,442 --> 00:11:17,211
<i>But when?</i>
<i>Hmm. [laughs]</i>

281
00:11:17,278 --> 00:11:18,779
<i>Who knows?</i>

282
00:11:18,846 --> 00:11:20,582
- OK, from now on,
I'm Eastern medicine only.

283
00:11:20,649 --> 00:11:21,849
<i>- How did you</i>
<i>choose your victims?</i>

284
00:11:21,916 --> 00:11:23,851
<i>- I don't know.</i>
<i>I mean, I just did.</i>

285
00:11:23,918 --> 00:11:25,554
<i>I mean,</i>
<i>Leslie whatever her name was</i>

286
00:11:25,620 --> 00:11:28,489
<i>used to park her new BMW</i>
<i>next to my Camry.</i>

287
00:11:28,557 --> 00:11:31,425
<i>She thought she was better</i>
<i>than me, so I started putting</i>

288
00:11:31,458 --> 00:11:33,494
<i>neurotoxins in her LIPITOR.</i>

289
00:11:33,562 --> 00:11:35,729
<i>I only found out she was dead</i>
<i>because she stopped</i>

290
00:11:35,763 --> 00:11:37,566
<i>picking up</i>
<i>her automatic refills.</i>

291
00:11:37,632 --> 00:11:38,966
<i>[laughs]</i>

292
00:11:39,033 --> 00:11:40,834
- OK, we get the picture, yeah?

293
00:11:40,901 --> 00:11:43,904
- Oh, yeah, yeah, the female
guards hated working her block.

294
00:11:43,971 --> 00:11:45,039
She creeped them out.

295
00:11:45,105 --> 00:11:47,041
They talked about
her dead stare.

296
00:11:47,107 --> 00:11:48,742
She was some kind of
alien or something.

297
00:11:48,809 --> 00:11:50,344
- I mean, it's not far off.

298
00:11:50,411 --> 00:11:51,646
Most people, even killers,

299
00:11:51,712 --> 00:11:53,380
exist on this spectrum
of empathy.

300
00:11:53,480 --> 00:11:55,650
I mean, even Son of Sam,
he said he eventually regretted

301
00:11:55,749 --> 00:11:56,917
his killing spree too.

302
00:11:56,951 --> 00:12:00,387
But Jenna, she is a rare
zero-empathy killer.

303
00:12:00,454 --> 00:12:02,557
Being around people like that,
there's something not,

304
00:12:02,657 --> 00:12:03,958
I don't know, human about them.

305
00:12:04,024 --> 00:12:05,694
They don't understand
or exhibit emotions

306
00:12:05,793 --> 00:12:06,927
in the traditional sense.

307
00:12:06,994 --> 00:12:09,997
- So what happened
to make her like that?

308
00:12:10,030 --> 00:12:11,031
- Nothing.

309
00:12:11,065 --> 00:12:12,534
Some people
are just born that way,

310
00:12:12,601 --> 00:12:14,235
which is terrifying
for a profiler

311
00:12:14,268 --> 00:12:17,104
because their behavior falls
outside normal human drives.

312
00:12:17,137 --> 00:12:20,174
There's no trauma to explain
their psychopathologies.

313
00:12:20,241 --> 00:12:21,610
- So why did Jenna kill?

314
00:12:21,676 --> 00:12:22,943
There's always a reason, right?

315
00:12:23,010 --> 00:12:24,745
- Uh, simple jealousy.

316
00:12:24,845 --> 00:12:26,213
With every case,
she was triggered

317
00:12:26,247 --> 00:12:28,249
by the material objects
that someone else had

318
00:12:28,315 --> 00:12:30,719
and the life she thought
went along with it--

319
00:12:30,784 --> 00:12:32,786
someone's watches, their cars,
whatever it was,

320
00:12:32,853 --> 00:12:34,788
anything that displayed
the veneer of an enviable life

321
00:12:34,855 --> 00:12:36,991
that she wanted
but didn't have.

322
00:12:37,024 --> 00:12:39,426
- Right, why should somebody
else get the life she wants?

323
00:12:39,460 --> 00:12:40,562
- Exactly.

324
00:12:40,629 --> 00:12:41,495
- All right,
we're landing in five,

325
00:12:41,630 --> 00:12:42,697
and the airstrip's
a couple miles

326
00:12:42,796 --> 00:12:45,332
from Margaret's place.

327
00:12:45,399 --> 00:12:46,635
- [sighs]

328
00:12:46,701 --> 00:12:49,504
<i>♪ ♪</i>

329
00:12:49,571 --> 00:12:52,106
[siren wailing]

330
00:12:52,172 --> 00:12:53,874
[tires squealing]

331
00:12:53,907 --> 00:12:55,376
[horn blares]

332
00:12:55,442 --> 00:12:58,345
<i>[tense music]</i>

333
00:12:58,412 --> 00:13:00,414
<i>♪ ♪</i>

334
00:13:00,481 --> 00:13:02,983
[tires screeching]

335
00:13:03,050 --> 00:13:10,024
<i>♪ ♪</i>

336
00:13:20,901 --> 00:13:23,370
- Kitchen's clear.

337
00:13:23,404 --> 00:13:24,405
- Place is empty.

338
00:13:24,471 --> 00:13:26,006
Jenna's not here.

339
00:13:26,106 --> 00:13:27,742
- Hey, found Margaret's phone.

340
00:13:27,841 --> 00:13:30,311
Jenna ditched it in the trash.

341
00:13:30,344 --> 00:13:32,479
- Well, it looks like Jenna
hasn't been here in a while.

342
00:13:34,649 --> 00:13:36,584
- Question is,
where did she go?

343
00:13:36,651 --> 00:13:39,420
[door clicks open and shut]

344
00:13:39,486 --> 00:13:45,593
<i>♪ ♪</i>

345
00:13:45,660 --> 00:13:48,462
[vehicle approaches, stops]

346
00:13:48,563 --> 00:13:51,432
<i>[indistinct radio chatter]</i>

347
00:13:51,498 --> 00:13:55,169
<i>♪ ♪</i>

348
00:13:55,235 --> 00:13:56,970
- Your apartment
has so many windows, Anna.

349
00:13:57,004 --> 00:13:58,807
Let's keep this closed.

350
00:13:58,872 --> 00:14:01,475
<i>♪ ♪</i>

351
00:14:01,543 --> 00:14:05,446
We don't want any weirdo
Peeping Toms coming around.

352
00:14:05,513 --> 00:14:12,486
<i>♪ ♪</i>

353
00:14:44,519 --> 00:14:46,887
- Guys, I found Margaret.

354
00:14:48,155 --> 00:14:50,324
- Based on the patchy
red condition of the skin,

355
00:14:50,391 --> 00:14:53,360
my guy thinks Jenna put cyanide
on the pad of a small bandage

356
00:14:53,427 --> 00:14:54,895
and then placed it
at the base of the brain stem

357
00:14:54,928 --> 00:14:56,631
to accelerate absorption.

358
00:14:56,698 --> 00:14:58,800
- Any idea when she died?

359
00:14:58,867 --> 00:15:00,300
- I mean, hard to say,
given where we found her.

360
00:15:00,367 --> 00:15:03,838
Probably about a week.
But here's the kicker.

361
00:15:03,904 --> 00:15:04,972
I spoke to some
of the neighbors,

362
00:15:05,038 --> 00:15:06,340
and they saw Margaret
out here gardening

363
00:15:06,373 --> 00:15:07,941
about two days ago.

364
00:15:08,041 --> 00:15:09,143
- That would mean--

365
00:15:09,209 --> 00:15:10,879
- Jenna was the one gardening.

366
00:15:10,911 --> 00:15:12,514
[phone buzzes]

367
00:15:12,547 --> 00:15:13,748
<i>Hey, Oliver.</i>
<i>What's up?</i>

368
00:15:13,815 --> 00:15:15,349
- Bex, we're sending you CCTV

369
00:15:15,416 --> 00:15:17,451
of the pharmacy
where Margaret works.

370
00:15:17,519 --> 00:15:20,154
Jenna posed as Margaret so she
could get in after hours.

371
00:15:20,220 --> 00:15:21,955
She had access to any drugs
she could have wanted.

372
00:15:21,989 --> 00:15:23,223
- OK, we need
to find her soon,

373
00:15:23,290 --> 00:15:24,526
or there's gonna be
a lot more bodies.

374
00:15:24,559 --> 00:15:25,560
- When was this taken?

375
00:15:25,627 --> 00:15:28,162
- Four days after the blast.

376
00:15:28,262 --> 00:15:30,397
- So Jenna came here,
she got what she wanted,

377
00:15:30,431 --> 00:15:32,099
and then she hangs around
for, like, a week

378
00:15:32,166 --> 00:15:33,735
pretending to be Margaret.

379
00:15:33,835 --> 00:15:35,202
Why would she do that?

380
00:15:35,235 --> 00:15:36,270
- Where else is she gonna go?

381
00:15:36,336 --> 00:15:37,605
I mean, she's a fugitive
on the run.

382
00:15:37,672 --> 00:15:38,939
Margaret's a good cover.

383
00:15:39,006 --> 00:15:40,240
- Yeah, but this feels
like more than a place

384
00:15:40,307 --> 00:15:41,074
to just lay low.

385
00:15:41,141 --> 00:15:42,677
<i>- Hey, guys, I went back</i>

386
00:15:42,744 --> 00:15:44,011
and pulled
Margaret's credit records.

387
00:15:44,044 --> 00:15:45,279
If Jenna was living
in Margaret's home

388
00:15:45,312 --> 00:15:47,649
for the past week,
she did a lot of spending--

389
00:15:47,682 --> 00:15:49,149
groceries, takeout.

390
00:15:49,183 --> 00:15:50,585
But get this:
there were multiple charges

391
00:15:50,618 --> 00:15:53,120
<i>from the same swanky bar</i>
<i>in Denver called the Tap Room</i>

392
00:15:53,187 --> 00:15:55,088
last Friday, Saturday,
and Sunday night.

393
00:15:55,122 --> 00:15:57,291
- What was she doing, trying
to pick up a date as Margaret?

394
00:15:57,357 --> 00:15:58,793
- Morales,
send us that address.

395
00:15:58,860 --> 00:16:00,093
<i>- Copy.</i>

396
00:16:03,163 --> 00:16:04,899
- We're closed.
- US Marshals.

397
00:16:04,933 --> 00:16:06,967
We just need to ask you
a few questions.

398
00:16:08,101 --> 00:16:09,403
- Never mind.

399
00:16:09,470 --> 00:16:10,638
What can I do for you?

400
00:16:10,738 --> 00:16:12,674
- Do you recognize this woman?

401
00:16:12,740 --> 00:16:14,174
She goes by Margaret Albright.

402
00:16:14,241 --> 00:16:16,009
- [laughs]
You're kidding, right?

403
00:16:16,043 --> 00:16:18,245
Don't you guys
ever talk to each other?

404
00:16:18,312 --> 00:16:20,347
- What are you talking about?
- You and the local cops.

405
00:16:20,414 --> 00:16:22,249
They came in last night,
asking about that woman too.

406
00:16:22,282 --> 00:16:23,852
- Are you sure they were cops?

407
00:16:23,918 --> 00:16:25,419
- They had badges.

408
00:16:25,452 --> 00:16:27,555
Just like you.

409
00:16:27,655 --> 00:16:28,923
- What did you tell them?

410
00:16:28,989 --> 00:16:30,592
- Same thing
I'm gonna tell you.

411
00:16:30,625 --> 00:16:31,458
I don't recognize her.

412
00:16:31,526 --> 00:16:34,127
<i>♪ ♪</i>

413
00:16:34,194 --> 00:16:36,063
- Were you working last Sunday?

414
00:16:36,163 --> 00:16:37,431
- I'm here every day.

415
00:16:37,498 --> 00:16:39,366
- Right, so we know she came in
three nights in a row

416
00:16:39,433 --> 00:16:41,468
and then she hasn't
been back since.

417
00:16:41,536 --> 00:16:45,038
<i>♪ ♪</i>

418
00:16:45,105 --> 00:16:46,073
Did she leave with someone?

419
00:16:46,139 --> 00:16:48,643
- Look, I didn't
overserve her, OK?

420
00:16:48,710 --> 00:16:49,711
She must have been partying

421
00:16:49,777 --> 00:16:51,044
before she got here
or something.

422
00:16:51,111 --> 00:16:53,046
I only gave her one drink.

423
00:16:53,113 --> 00:16:54,081
- Margaret?

424
00:16:54,181 --> 00:16:56,216
- No, the woman she left with.

425
00:16:56,283 --> 00:16:59,353
<i>♪ ♪</i>

426
00:16:59,419 --> 00:17:00,287
- Oh! What a day.

427
00:17:00,354 --> 00:17:02,122
We picked up
the dry cleaning.

428
00:17:02,189 --> 00:17:05,627
God, they charge an arm and
a leg these days, don't they?

429
00:17:05,693 --> 00:17:07,160
We texted with Mom for a while.

430
00:17:07,194 --> 00:17:08,328
Her birthday's coming up.

431
00:17:08,395 --> 00:17:10,698
I think she appreciated
the attention.

432
00:17:12,299 --> 00:17:14,334
- [muffled]
Please, just let me go, OK?

433
00:17:14,368 --> 00:17:15,803
I'm not gonna go to the police.

434
00:17:15,870 --> 00:17:17,672
I'm not gonna tell anybody.

435
00:17:17,739 --> 00:17:20,875
[blender whirring]

436
00:17:20,942 --> 00:17:23,611
<i>♪ ♪</i>

437
00:17:23,645 --> 00:17:25,178
- [humming]

438
00:17:27,314 --> 00:17:31,218
You can never have
enough vitamin D.

439
00:17:31,251 --> 00:17:33,021
- Please, please,
I'm begging you.

440
00:17:33,120 --> 00:17:34,756
Please, I just want
to see my mom. I just--

441
00:17:34,822 --> 00:17:38,191
- We take the medicine
we're given.

442
00:17:38,292 --> 00:17:41,896
Listen, this is just gonna
take the edge off a little.

443
00:17:41,930 --> 00:17:43,932
Anxiety's a killer.

444
00:17:43,998 --> 00:17:47,134
<i>♪ ♪</i>

445
00:17:50,705 --> 00:17:53,340
<i>[tense music]</i>

446
00:17:53,608 --> 00:17:55,043
<i>♪ ♪</i>

447
00:17:55,108 --> 00:17:56,811
- Woman's name is Anna Thomas.

448
00:17:56,878 --> 00:17:57,779
- I'm sending you
her address now.

449
00:17:57,879 --> 00:17:59,212
[siren wailing]

450
00:17:59,279 --> 00:18:00,882
<i>- Odell, is there</i>
<i>any chance Mallory has</i>

451
00:18:01,015 --> 00:18:02,817
another team out there
looking for escapees?

452
00:18:02,884 --> 00:18:04,251
- If she does, it's news to me.

453
00:18:04,284 --> 00:18:05,385
<i>- Yeah, right,</i>
<i>she wouldn't risk</i>

454
00:18:05,520 --> 00:18:07,055
having a second team
in the field.

455
00:18:07,187 --> 00:18:09,991
- If they're not on our side,
whose side are they on?

456
00:18:10,090 --> 00:18:12,292
- Scrubbing through the CCTV.

457
00:18:12,359 --> 00:18:13,861
Got them.

458
00:18:13,895 --> 00:18:15,262
I'm sending you
a pic of the guys

459
00:18:15,295 --> 00:18:17,097
the bartender
was talking about.

460
00:18:17,130 --> 00:18:18,800
They look like pros to me.

461
00:18:18,866 --> 00:18:20,100
- Yeah, they're not local PD.

462
00:18:20,233 --> 00:18:21,636
They're heavy hitters.

463
00:18:21,669 --> 00:18:23,671
Whoever they are working for,
they might be ahead of you,

464
00:18:23,705 --> 00:18:25,573
so do not take any chances.

465
00:18:25,673 --> 00:18:26,674
Go in hot and heavy.

466
00:18:26,774 --> 00:18:27,942
[door bangs open]

467
00:18:28,042 --> 00:18:30,377
<i>♪ ♪</i>

468
00:18:30,410 --> 00:18:31,713
- Go.

469
00:18:31,779 --> 00:18:36,249
<i>♪ ♪</i>

470
00:18:36,350 --> 00:18:37,652
- Clear.

471
00:18:37,719 --> 00:18:39,319
- Clear here.

472
00:18:39,386 --> 00:18:42,957
<i>♪ ♪</i>

473
00:18:43,024 --> 00:18:44,257
- Clear.

474
00:18:44,291 --> 00:18:45,860
There's no sign of Jenna.

475
00:18:45,927 --> 00:18:47,194
- Or Anna Thomas.

476
00:18:47,294 --> 00:18:49,697
- Uh, I think I know
where she is.

477
00:18:49,797 --> 00:18:52,934
<i>♪ ♪</i>

478
00:18:52,967 --> 00:18:54,769
Oh--

479
00:18:54,802 --> 00:18:56,203
[sighs]

480
00:18:56,269 --> 00:18:58,740
Oh.
- [exhales]

481
00:19:00,140 --> 00:19:02,309
- Same bandage, same poison.

482
00:19:02,442 --> 00:19:04,112
- Why'd you let me
touch the screen?

483
00:19:04,211 --> 00:19:05,278
- From the looks of it,
Jenna's been living here

484
00:19:05,312 --> 00:19:06,514
since she left Margaret's.

485
00:19:06,648 --> 00:19:09,050
- OK, so the question is,
why would she move on?

486
00:19:09,083 --> 00:19:10,384
'Cause if her cover
was working,

487
00:19:10,484 --> 00:19:13,220
if she felt comfortable
living in Margaret's house,

488
00:19:13,286 --> 00:19:14,254
why go after Anna?

489
00:19:14,287 --> 00:19:15,455
- Well, whatever the reason,

490
00:19:15,489 --> 00:19:16,858
she got
pretty comfy there fast.

491
00:19:16,924 --> 00:19:18,225
I mean, look at this.

492
00:19:18,291 --> 00:19:20,128
There are 65 text messages
sent from Anna's phone

493
00:19:20,260 --> 00:19:22,530
to various friends and family
after she was abducted.

494
00:19:22,597 --> 00:19:23,598
- Hold on.

495
00:19:23,631 --> 00:19:25,800
Jenna sent
Anna's friends texts.

496
00:19:25,867 --> 00:19:26,934
Why?

497
00:19:26,968 --> 00:19:28,301
- Well, sending messages
is a good way

498
00:19:28,402 --> 00:19:30,872
to keep people from realizing
that Anna went missing.

499
00:19:30,938 --> 00:19:32,073
Keeps up appearances.

500
00:19:32,140 --> 00:19:35,175
- You can do that
in 5 messages, not 65.

501
00:19:36,711 --> 00:19:39,047
OK, Jenna would poison
her victims out of jealousy.

502
00:19:39,113 --> 00:19:40,347
She took advantage
of the blind trust

503
00:19:40,380 --> 00:19:41,683
they had in her
as a pharmacist.

504
00:19:41,716 --> 00:19:44,284
But once she killed them,
she found that she was still

505
00:19:44,317 --> 00:19:47,855
stuck in the same lifestyle
she found unsatisfying.

506
00:19:49,791 --> 00:19:51,559
Once she killed them, though,
that was that.

507
00:19:51,659 --> 00:19:53,161
But here it feels like she's,
I don't know,

508
00:19:53,260 --> 00:19:54,762
taking over their lives
with the gardening,

509
00:19:54,796 --> 00:19:56,229
the texting.

510
00:19:56,263 --> 00:19:57,732
What if it's more
than jealousy?

511
00:19:57,765 --> 00:19:59,767
What if Jenna didn't just want
what Anna and Margaret had?

512
00:19:59,801 --> 00:20:02,335
What if she actually wanted
to become them?

513
00:20:04,138 --> 00:20:05,405
- OK, but that still
doesn't explain

514
00:20:05,506 --> 00:20:07,075
why she went
from Margaret to Anna.

515
00:20:07,108 --> 00:20:08,208
I mean, jealousy I get.

516
00:20:08,241 --> 00:20:10,277
This place is a lot
nicer than mine,

517
00:20:10,310 --> 00:20:11,813
but it's not exactly
worth killing over.

518
00:20:11,846 --> 00:20:13,313
- In the field, you only
change up your cover

519
00:20:13,380 --> 00:20:14,649
when someone catches on.

520
00:20:14,682 --> 00:20:15,883
- Maybe it has
something to do

521
00:20:16,017 --> 00:20:18,986
with those guys
who were after her.

522
00:20:19,053 --> 00:20:20,387
- Whitmore's guys
are looking for Jenna.

523
00:20:20,420 --> 00:20:22,056
Is she one
of his test subjects?

524
00:20:22,090 --> 00:20:23,758
- Jenna Wells was a mistake.

525
00:20:23,825 --> 00:20:26,027
<i>- Did she receive</i>
<i>Whitmore's empathy drug?</i>

526
00:20:26,060 --> 00:20:27,360
- Yes, she was given
the highest dosage

527
00:20:27,394 --> 00:20:29,130
in the entire cohort.

528
00:20:29,163 --> 00:20:31,999
It had a profound effect
on her.

529
00:20:32,033 --> 00:20:35,169
- Profound effect--
you want to elaborate on that?

530
00:20:35,235 --> 00:20:37,471
Look, I've got two DBs
in refrigerators over here

531
00:20:37,538 --> 00:20:39,473
and a killer on the loose
who, from what I can tell,

532
00:20:39,607 --> 00:20:41,976
has something akin to
dissociative identity disorder.

533
00:20:42,110 --> 00:20:43,410
So let's try that again.

534
00:20:43,511 --> 00:20:45,113
<i>What did the drug do to her?</i>

535
00:20:45,179 --> 00:20:47,982
<i>♪ ♪</i>

536
00:20:48,015 --> 00:20:49,316
- Whitmore split the atom.

537
00:20:49,449 --> 00:20:51,719
<i>He gave a psychopath</i>
<i>pure empathy.</i>

538
00:20:51,853 --> 00:20:53,888
<i>Unfortunately,</i>
<i>the dosage required</i>

539
00:20:53,988 --> 00:20:55,355
<i>had unintended side effects.</i>

540
00:20:55,489 --> 00:20:57,658
- Like blurring the lines
between self and others?

541
00:20:57,725 --> 00:20:59,694
<i>- Correct.</i>

542
00:20:59,727 --> 00:21:01,095
- So Jenna isn't
just pretending

543
00:21:01,162 --> 00:21:02,897
to be her victims as a cover.

544
00:21:02,997 --> 00:21:04,999
She actually thinks
she is them.

545
00:21:05,066 --> 00:21:07,267
<i>♪ ♪</i>

546
00:21:07,300 --> 00:21:08,335
- We may have found something.

547
00:21:08,468 --> 00:21:09,637
- I've been doing
a deep dive on Anna,

548
00:21:09,737 --> 00:21:12,039
and there is something funny
about her work history.

549
00:21:12,073 --> 00:21:13,775
She hasn't had a job
in two years

550
00:21:13,808 --> 00:21:17,011
but can afford car payments
and rent on her house.

551
00:21:17,078 --> 00:21:18,378
- She doesn't come
from money either.

552
00:21:18,411 --> 00:21:20,181
Her parents aren't the ones
paying for all that.

553
00:21:20,248 --> 00:21:21,783
<i>- Yeah, but somehow</i>
<i>Anna can still afford</i>

554
00:21:21,816 --> 00:21:24,451
<i>monthly cash deposits</i>
<i>between 5 and 6 grand.</i>

555
00:21:24,585 --> 00:21:25,920
- Welcome to the gig economy.

556
00:21:26,053 --> 00:21:27,989
- What kind of gig
pays that much?

557
00:21:28,022 --> 00:21:29,857
- Have you guys seen these?

558
00:21:29,891 --> 00:21:33,194
- Bunch of identical
black dress shirts. So?

559
00:21:33,227 --> 00:21:34,695
- You're thinking
she was a waitress?

560
00:21:34,729 --> 00:21:37,765
- I mean, it would make sense
if she's getting paid in cash.

561
00:21:37,799 --> 00:21:40,168
Morales, can you pull up
Anna's GPS history?

562
00:21:40,234 --> 00:21:41,602
<i>- Yeah, sending it to you now.</i>

563
00:21:41,636 --> 00:21:43,336
<i>- Cherry Hill,</i>
<i>Greenwood Village,</i>

564
00:21:43,403 --> 00:21:45,039
Briar Estates--
she's been all over the city.

565
00:21:45,106 --> 00:21:46,174
- Yeah, but look
at all the names.

566
00:21:46,274 --> 00:21:48,341
Montclair, Congress Park--

567
00:21:48,441 --> 00:21:50,343
these are fancy neighborhoods.

568
00:21:50,410 --> 00:21:51,679
- That's 'cause she wasn't
a waitress.

569
00:21:51,746 --> 00:21:53,446
She was a caterer.

570
00:21:54,715 --> 00:21:56,551
- OK, let's cross-reference
some of the addresses

571
00:21:56,651 --> 00:21:57,785
with credit card statements,
see if there's the name

572
00:21:57,819 --> 00:21:59,921
of a catering company
hired recently.

573
00:21:59,987 --> 00:22:01,222
<i>- On it.</i>

574
00:22:01,289 --> 00:22:04,625
- You think she's
working there right now?

575
00:22:04,725 --> 00:22:06,260
- One of Anna shirts
is missing.

576
00:22:06,326 --> 00:22:07,327
<i>- Got it.</i>

577
00:22:07,360 --> 00:22:09,329
Golden Mountain Catering.

578
00:22:09,396 --> 00:22:10,731
They're having a party tonight.

579
00:22:10,765 --> 00:22:11,599
- Where?

580
00:22:11,632 --> 00:22:13,333
<i>- Whitmore Pharmaceuticals.</i>

581
00:22:13,400 --> 00:22:14,769
<i>- We just checked</i>
<i>the guest list.</i>

582
00:22:14,869 --> 00:22:17,605
<i>There's over 200 people</i>
<i>at this event.</i>

583
00:22:17,672 --> 00:22:20,208
[soft orchestral music playing]

584
00:22:20,308 --> 00:22:23,443
[indistinct chatter]

585
00:22:23,511 --> 00:22:25,445
- And of course,
James refuses to fly

586
00:22:25,546 --> 00:22:26,914
anything but private now.

587
00:22:26,948 --> 00:22:28,149
- Well, the flight attendant

588
00:22:28,249 --> 00:22:30,218
poured the whole drink
down my back.

589
00:22:30,251 --> 00:22:33,554
So the trip to Monaco--

590
00:22:33,654 --> 00:22:34,689
So you should
go there sometime.

591
00:22:34,822 --> 00:22:37,225
- So beautiful.
You have to see the sunsets.

592
00:22:37,291 --> 00:22:39,627
- Honey,
it's time for your toast.

593
00:22:42,330 --> 00:22:43,598
- Excuse me.

594
00:22:43,731 --> 00:22:47,367
- Ladies and gentlemen,
our CEO, James Whitmore.

595
00:22:49,971 --> 00:22:52,573
- Please, everyone.

596
00:22:52,640 --> 00:22:54,208
It's time to raise a glass.

597
00:22:54,242 --> 00:22:57,377
<i>[dramatic music]</i>

598
00:23:01,015 --> 00:23:02,516
[siren wailing]
<i>- It all makes sense.</i>

599
00:23:03,450 --> 00:23:04,384
<i>Jenna targeted Anna</i>
<i>to get to Whitmore.</i>

600
00:23:04,417 --> 00:23:05,686
<i>- Hold on,</i>
<i>so this Whitmore guy</i>

601
00:23:05,753 --> 00:23:07,588
<i>attacked a top secret</i>
<i>government facility</i>

602
00:23:07,622 --> 00:23:09,523
just to get
his science projects back?

603
00:23:09,590 --> 00:23:10,825
- The drug trials Whitmore
was running down in the Pit

604
00:23:10,892 --> 00:23:12,627
were worth a fortune,
and it turns out,

605
00:23:12,727 --> 00:23:14,461
Jenna Wells
was at the center of all of it.

606
00:23:14,528 --> 00:23:15,495
- Yeah, which is why
Whitmore's goons

607
00:23:15,596 --> 00:23:16,998
were out there looking for her.

608
00:23:17,098 --> 00:23:19,267
- But why blow up the Pit?

609
00:23:19,300 --> 00:23:22,036
- Probably so he could cover up
what he was doing down there.

610
00:23:22,103 --> 00:23:24,404
- Sure, just forget about all
the other people down there

611
00:23:24,471 --> 00:23:25,606
who were just doing
their day jobs.

612
00:23:25,706 --> 00:23:27,808
I mean, this guy
probably killed more people

613
00:23:27,875 --> 00:23:29,744
than any of the serials
in the Pit.

614
00:23:29,844 --> 00:23:32,813
- Every year, we celebrate
the Whitmore Foundation's

615
00:23:32,847 --> 00:23:35,349
tireless commitment
to solving the world's

616
00:23:35,448 --> 00:23:39,419
mental health crisis
with next-gen pharmaceuticals.

617
00:23:39,520 --> 00:23:41,722
- How long have you guys
known about this?

618
00:23:41,822 --> 00:23:44,659
<i>[dramatic music]</i>

619
00:23:44,692 --> 00:23:46,761
- We weren't sure about
Whitmore until last night.

620
00:23:46,827 --> 00:23:48,963
Look, Shane, I'm sorry.
We should have told you sooner.

621
00:23:49,030 --> 00:23:51,198
- Yeah, man, we're not trying
to keep you in the dark.

622
00:23:51,299 --> 00:23:53,234
Just, things are moving fast.

623
00:23:53,334 --> 00:23:54,902
- That's fine.

624
00:23:55,002 --> 00:23:56,737
I got secrets too.

625
00:23:56,771 --> 00:23:58,606
Big secrets.

626
00:23:58,673 --> 00:24:01,008
<i>- We believe</i>
<i>in a healthier world,</i>

627
00:24:01,042 --> 00:24:03,144
a happier world,

628
00:24:03,210 --> 00:24:06,380
and, for everyone in this room,
a richer world.

629
00:24:06,414 --> 00:24:08,849
[laughter]

630
00:24:08,883 --> 00:24:10,051
To the Foundation.

631
00:24:10,084 --> 00:24:11,719
crowd: To the Foundation!

632
00:24:13,688 --> 00:24:16,757
<i>[Nat King Cole's "Lights Out"]</i>

633
00:24:16,824 --> 00:24:18,326
<i>♪ ♪</i>

634
00:24:18,426 --> 00:24:24,198
<i>- ♪ Lights out ♪</i>

635
00:24:24,298 --> 00:24:29,036
<i>♪ Sweetheart ♪</i>

636
00:24:29,136 --> 00:24:32,707
<i>♪ ♪</i>

637
00:24:32,773 --> 00:24:35,042
[glass shatters, crowd gasps]

638
00:24:35,109 --> 00:24:37,378
<i>- ♪ One more perfect day ♪</i>

639
00:24:37,411 --> 00:24:38,478
[gasping]

640
00:24:38,546 --> 00:24:41,916
<i>♪ Is through ♪</i>

641
00:24:41,983 --> 00:24:43,483
<i>♪ ♪</i>

642
00:24:43,584 --> 00:24:47,922
<i>♪ Lights out ♪</i>

643
00:24:48,022 --> 00:24:49,957
<i>♪ ♪</i>

644
00:24:50,057 --> 00:24:53,127
<i>♪ Sweetheart ♪</i>

645
00:24:53,160 --> 00:24:57,732
<i>♪ ♪</i>

646
00:24:57,798 --> 00:25:00,968
<i>♪ Close your eyes ♪</i>

647
00:25:01,035 --> 00:25:05,172
<i>♪ And dream ♪</i>

648
00:25:05,239 --> 00:25:10,945
<i>♪ Of me ♪</i>

649
00:25:11,012 --> 00:25:15,516
<i>♪ ♪</i>

650
00:25:15,583 --> 00:25:16,851
[computer beeps]
- I've got the schematics

651
00:25:16,917 --> 00:25:18,352
for the Whitmore Sciences
building.

652
00:25:18,452 --> 00:25:19,887
I'm sending them to you now.
- And be careful.

653
00:25:19,954 --> 00:25:21,956
If those are Whitmore's guys
at the bar looking for Jenna,

654
00:25:22,056 --> 00:25:23,457
<i>I'd expect resistance.</i>

655
00:25:23,524 --> 00:25:25,026
- How much security
does he have?

656
00:25:25,092 --> 00:25:26,160
- We're about to find out.

657
00:25:26,193 --> 00:25:29,130
<i>[tense music]</i>

658
00:25:29,196 --> 00:25:31,899
<i>♪ ♪</i>

659
00:25:31,999 --> 00:25:33,534
- Those are definitely
the guys from the bar.

660
00:25:33,601 --> 00:25:34,869
- Can I help you?
- US Marshals.

661
00:25:34,969 --> 00:25:36,971
We need to get inside.
- Got a warrant?

662
00:25:37,038 --> 00:25:38,606
- OK, no.
How about we try this instead?

663
00:25:38,672 --> 00:25:40,274
You know that fugitive your
bosses have you looking for?

664
00:25:40,307 --> 00:25:41,510
She's inside already.

665
00:25:41,575 --> 00:25:48,149
<i>♪ ♪</i>

666
00:25:48,215 --> 00:25:50,151
Check for vitals.

667
00:25:51,485 --> 00:25:53,687
- No sign of Jenna or Whitmore.
- Holy hell.

668
00:25:53,754 --> 00:25:55,056
- I've got a pulse.
- Me too.

669
00:25:55,156 --> 00:25:57,191
Morales, we're gonna need every
ambulance in the county now.

670
00:25:57,291 --> 00:25:58,259
- I need you guys
to stay with them

671
00:25:58,325 --> 00:25:59,393
until an ambulance comes, OK?

672
00:25:59,460 --> 00:26:02,396
They couldn't have gotten far.

673
00:26:02,496 --> 00:26:04,098
- Please!

674
00:26:04,165 --> 00:26:06,667
- You really upset Jenna.
You know that?

675
00:26:06,734 --> 00:26:08,702
- I wanted to make you better.

676
00:26:08,769 --> 00:26:09,970
The drug was just
the beginning.

677
00:26:10,037 --> 00:26:11,005
Please, Jenna.

678
00:26:11,038 --> 00:26:12,440
- Jenna is gone!

679
00:26:12,507 --> 00:26:16,343
<i>♪ ♪</i>

680
00:26:16,410 --> 00:26:18,846
- Drop the weapon!

681
00:26:18,879 --> 00:26:19,780
- [grunts]

682
00:26:19,847 --> 00:26:21,148
- Stay down.
Stay on the ground!

683
00:26:21,182 --> 00:26:25,019
- [grunting]

684
00:26:25,052 --> 00:26:26,053
- Sir, you OK?

685
00:26:26,087 --> 00:26:30,624
- I'm fine, Rick, despite
your total incompetence.

686
00:26:30,724 --> 00:26:32,760
- Let's get her in the car.

687
00:26:32,860 --> 00:26:35,296
<i>♪ ♪</i>

688
00:26:35,362 --> 00:26:37,431
- I'm afraid
she's gonna stay here.

689
00:26:37,532 --> 00:26:44,672
<i>♪ ♪</i>

690
00:26:46,107 --> 00:26:47,775
- Hey! Whoa, whoa, whoa.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.

691
00:26:47,808 --> 00:26:48,843
What the hell
are we doing, fellas?

692
00:26:48,876 --> 00:26:50,111
- Puts your guns down, guys.

693
00:26:50,211 --> 00:26:51,011
- That is not gonna happen.

694
00:26:51,078 --> 00:26:52,246
You're gonna have
to drop yours.

695
00:26:52,313 --> 00:26:53,614
- I am Special Agent Henderson
with the FBI.

696
00:26:53,714 --> 00:26:55,584
Sir, you do not
want to do this.

697
00:26:55,649 --> 00:26:58,319
- Jenna Wells is my property,
so yeah, I do.

698
00:26:58,419 --> 00:27:00,522
<i>♪ ♪</i>

699
00:27:00,654 --> 00:27:03,891
- Hey, hey, hey, easy, easy.

700
00:27:03,958 --> 00:27:05,359
- We are a prisoner recovery
task force

701
00:27:05,392 --> 00:27:06,460
from the US government.

702
00:27:06,561 --> 00:27:07,728
- I don't care.

703
00:27:07,795 --> 00:27:10,798
That woman is my life's work.

704
00:27:10,831 --> 00:27:12,500
I've been looking
everywhere for her.

705
00:27:12,534 --> 00:27:13,734
- Yeah, unfortunately,
Jenna Wells

706
00:27:13,767 --> 00:27:15,336
is gonna be coming with us.

707
00:27:15,436 --> 00:27:17,438
So whether you guys want to get
shot or not, that is up to you.

708
00:27:17,471 --> 00:27:19,508
- What are we doing here,
Mr. Whitmore?

709
00:27:19,574 --> 00:27:21,510
- [gasps]

710
00:27:21,576 --> 00:27:23,545
- Mr. Whitmore.

711
00:27:23,644 --> 00:27:26,080
- [gasping]

712
00:27:26,113 --> 00:27:27,047
I can't see.

713
00:27:28,983 --> 00:27:31,418
I can't see.
- Mr. Whitmore.

714
00:27:31,485 --> 00:27:33,320
- [groans]

715
00:27:33,387 --> 00:27:35,122
[gunshot]
- [shouts]

716
00:27:35,189 --> 00:27:37,725
<i>[dramatic music]</i>

717
00:27:37,758 --> 00:27:39,393
[muffled gunshots]

718
00:27:39,426 --> 00:27:41,328
[gunshots]
- [groans]

719
00:27:41,362 --> 00:27:43,030
[gunshots]

720
00:27:43,097 --> 00:27:44,331
- Shane, cover me.

721
00:27:44,365 --> 00:27:46,601
- [grunts]

722
00:27:46,667 --> 00:27:48,169
- Jenna's on the move.

723
00:27:48,235 --> 00:27:49,638
[gunshots]

724
00:27:49,670 --> 00:27:51,105
- I got you.

725
00:27:51,205 --> 00:27:56,645
<i>♪ ♪</i>

726
00:27:56,710 --> 00:27:59,380
Come on.
- [breathing heavily]

727
00:27:59,480 --> 00:28:01,583
<i>♪ ♪</i>

728
00:28:01,650 --> 00:28:04,251
[gunshots]

729
00:28:04,318 --> 00:28:11,225
<i>♪ ♪</i>

730
00:28:14,061 --> 00:28:17,599
- Hey--hey, Rick, you want
to have a little chat?

731
00:28:17,632 --> 00:28:19,200
- Yeah.

732
00:28:19,266 --> 00:28:21,503
- 'Cause your options are not
looking too good right now.

733
00:28:21,570 --> 00:28:23,270
Your boss, he's dead.

734
00:28:23,337 --> 00:28:26,407
And your guy, he just shot
a federal officer who, um--

735
00:28:26,508 --> 00:28:28,342
<i>♪ ♪</i>

736
00:28:28,442 --> 00:28:30,411
Well, he happens to be
a really good friend of mine,

737
00:28:30,477 --> 00:28:33,147
and I'm not that interested
in watching him die.

738
00:28:33,180 --> 00:28:34,915
But I'm also not interested
in killing you,

739
00:28:34,982 --> 00:28:36,717
so let's make a deal.

740
00:28:36,817 --> 00:28:38,152
You toss your gun,

741
00:28:38,185 --> 00:28:40,321
and you won't go to prison
for the rest of your life.

742
00:28:40,387 --> 00:28:42,591
<i>♪ ♪</i>

743
00:28:42,691 --> 00:28:44,024
Last chance, Rick.

744
00:28:44,124 --> 00:28:51,065
<i>♪ ♪</i>

745
00:28:58,506 --> 00:28:59,406
- Hands on the back
of your head.

746
00:28:59,440 --> 00:29:01,543
Do it now.

747
00:29:01,610 --> 00:29:03,143
- You're gonna be OK.

748
00:29:03,244 --> 00:29:04,613
Stay with me.

749
00:29:04,679 --> 00:29:06,814
- We're good friends?
- Yeah.

750
00:29:06,880 --> 00:29:08,048
- That's nice.

751
00:29:08,148 --> 00:29:10,751
<i>♪ ♪</i>

752
00:29:14,288 --> 00:29:17,291
[siren wailing]

753
00:29:17,692 --> 00:29:20,595
<i>[tense music]</i>

754
00:29:20,662 --> 00:29:22,062
<i>♪ ♪</i>

755
00:29:22,162 --> 00:29:23,330
- How many times was he shot?

756
00:29:23,397 --> 00:29:25,600
- Once in the abdomen.

757
00:29:25,634 --> 00:29:26,767
- Hey, hang in there, buddy.

758
00:29:26,834 --> 00:29:28,936
- Get me 2 units of O negative,
STAT.

759
00:29:29,003 --> 00:29:30,337
- Get a crash cart on stand by.
- No!

760
00:29:30,371 --> 00:29:31,606
- Saline in IV.

761
00:29:31,640 --> 00:29:32,641
- Sir,
you're going into surgery.

762
00:29:32,707 --> 00:29:34,074
I promise you'll get
all of this back.

763
00:29:34,174 --> 00:29:35,843
- Not a chance.

764
00:29:35,876 --> 00:29:38,479
The ring stays on.

765
00:29:38,546 --> 00:29:39,547
- You two need to wait inside.

766
00:29:39,648 --> 00:29:42,517
We'll take care of him
from here.

767
00:29:42,617 --> 00:29:44,051
Page radiology.
I want X-rays.

768
00:29:44,084 --> 00:29:46,688
- Hey, it's nothing
but a flesh wound, yeah?

769
00:29:46,721 --> 00:29:48,355
You'll be fine.

770
00:29:48,422 --> 00:29:50,692
- Yeah, it's a nothing thing.

771
00:29:50,791 --> 00:29:52,661
Catch you on the other side.

772
00:29:52,727 --> 00:29:53,662
- Go, let's go!

773
00:29:53,728 --> 00:30:00,934
<i>♪ ♪</i>

774
00:30:01,770 --> 00:30:05,507
- Bex.
Hey, hey.

775
00:30:05,573 --> 00:30:12,479
<i>♪ ♪</i>

776
00:30:22,389 --> 00:30:23,490
- How bad?

777
00:30:23,558 --> 00:30:25,426
- We don't know yet.

778
00:30:25,492 --> 00:30:27,061
- He lost a lot of blood.

779
00:30:27,094 --> 00:30:30,030
<i>♪ ♪</i>

780
00:30:30,130 --> 00:30:32,066
- I don't like this.
He should be out by now.

781
00:30:32,166 --> 00:30:34,703
- Doctor said he'd update us
as soon as he can.

782
00:30:34,769 --> 00:30:36,671
Hassani's a rock.
He'll pull through.

783
00:30:36,738 --> 00:30:38,740
- Gonna call Morales.

784
00:30:38,773 --> 00:30:41,041
<i>[tense music]</i>

785
00:30:41,108 --> 00:30:45,279
- The three of you,
with me--now.

786
00:30:45,346 --> 00:30:50,984
<i>♪ ♪</i>

787
00:30:51,051 --> 00:30:55,590
Do you understand just what an
unmitigated disaster this is?

788
00:30:55,623 --> 00:30:58,258
200 people were poisoned
with blood pressure medication,

789
00:30:58,292 --> 00:31:00,294
including members of the press.

790
00:31:00,394 --> 00:31:02,162
James Whitmore is dead.

791
00:31:02,229 --> 00:31:04,398
And the escapee, Jenna Wells,
is in the wind,

792
00:31:04,465 --> 00:31:06,601
not to mention
Hassani got himself shot.

793
00:31:06,668 --> 00:31:07,935
- OK, they ambushed us.

794
00:31:08,035 --> 00:31:09,269
- Whitmore's people
turned on us.

795
00:31:09,303 --> 00:31:11,004
He wanted Jenna Wells
for himself.

796
00:31:11,071 --> 00:31:13,273
- She was one
of his test subjects.

797
00:31:13,340 --> 00:31:14,408
But you already knew that,
didn't you?

798
00:31:14,475 --> 00:31:15,577
- Excuse me?

799
00:31:15,643 --> 00:31:19,046
<i>♪ ♪</i>

800
00:31:19,113 --> 00:31:22,116
All of you are shut down,
effective immediately.

801
00:31:23,283 --> 00:31:25,352
- Are you serious?
- Whoa, whoa. Hold on.

802
00:31:25,419 --> 00:31:26,954
- Jenna Wells
is still out there.

803
00:31:26,987 --> 00:31:28,288
You can't do this.

804
00:31:28,355 --> 00:31:29,890
- I already did.

805
00:31:29,923 --> 00:31:31,992
I'm closing the command center
until I can assemble

806
00:31:32,092 --> 00:31:34,763
a proper team for the job,
one that understands

807
00:31:34,863 --> 00:31:38,365
the meaning of discretion.

808
00:31:38,465 --> 00:31:42,202
You three, dismissed--now.

809
00:31:42,302 --> 00:31:49,276
<i>♪ ♪</i>

810
00:31:52,379 --> 00:31:55,349
[sirens wailing]

811
00:31:55,416 --> 00:32:02,322
<i>♪ ♪</i>

812
00:32:15,936 --> 00:32:16,871
[phone beeps]

813
00:32:16,970 --> 00:32:19,339
<i>[line rings]</i>

814
00:32:20,140 --> 00:32:21,509
<i>- Can I speak with him?</i>

815
00:32:21,609 --> 00:32:22,877
<i>Please, just one time.</i>

816
00:32:22,943 --> 00:32:23,845
[phone buzzes]

817
00:32:23,878 --> 00:32:25,045
<i>Can I speak with him?</i>

818
00:32:25,078 --> 00:32:27,047
- Bex, how's Hassani?

819
00:32:27,080 --> 00:32:29,517
- We, uh--we don't know yet.

820
00:32:29,584 --> 00:32:30,885
But we did speak with Mallory.

821
00:32:30,984 --> 00:32:32,687
<i>Is it true</i>
<i>she's shutting us down?</i>

822
00:32:32,787 --> 00:32:34,722
- Yeah. I'm sorry.

823
00:32:34,823 --> 00:32:36,390
<i>There's nothing</i>
<i>I can do to stop them.</i>

824
00:32:36,457 --> 00:32:38,560
- Look, I need
to call Hassani's wife.

825
00:32:38,660 --> 00:32:41,028
Can you get ahold
of her number?

826
00:32:41,094 --> 00:32:43,497
<i>- Bex, I thought you knew.</i>

827
00:32:43,565 --> 00:32:44,732
- Knew what?

828
00:32:44,833 --> 00:32:46,166
- His wife died two years ago.

829
00:32:46,233 --> 00:32:48,335
That's why he's been stateside
for the past couple years.

830
00:32:48,368 --> 00:32:51,405
<i>[somber music]</i>

831
00:32:51,506 --> 00:32:54,107
- What?
What is it?

832
00:32:54,174 --> 00:32:56,644
- Your friend is awake.

833
00:32:56,678 --> 00:32:59,246
<i>- Bex, are you OK?</i>

834
00:32:59,313 --> 00:33:00,615
- Yeah, I'll call you back, OK?

835
00:33:00,648 --> 00:33:02,249
- Yeah.

836
00:33:03,618 --> 00:33:10,592
<i>♪ ♪</i>

837
00:33:16,497 --> 00:33:17,899
- Hey, buddy.

838
00:33:17,966 --> 00:33:20,702
- Hey, what are you bums
still doing here?

839
00:33:20,735 --> 00:33:22,169
Jenna's still out there.

840
00:33:22,236 --> 00:33:23,905
- Well, we had to stick around,
make sure you weren't

841
00:33:23,972 --> 00:33:26,941
giving the nurses
too hard a time.

842
00:33:27,040 --> 00:33:29,409
- Doctor said
everything went great.

843
00:33:30,912 --> 00:33:32,747
- Bex, you all right?

844
00:33:32,780 --> 00:33:34,181
I mean, I'm the one
on a liquid diet

845
00:33:34,281 --> 00:33:35,650
for the next couple months.

846
00:33:37,685 --> 00:33:38,920
- Mallory shut us down.

847
00:33:38,987 --> 00:33:40,588
She's bringing in
a new team to take over.

848
00:33:40,655 --> 00:33:47,327
<i>♪ ♪</i>

849
00:33:47,427 --> 00:33:49,597
- Well, they're not here yet.

850
00:33:49,664 --> 00:33:53,835
So if you want Wells,
you better get out there.

851
00:33:53,902 --> 00:33:55,035
- Let's fly home,
get cleaned up,

852
00:33:55,135 --> 00:33:56,470
meet back
at the command center.

853
00:33:56,538 --> 00:33:57,605
We still have the plane.

854
00:33:57,639 --> 00:33:59,339
We'll be in Cheyenne in 30.

855
00:33:59,406 --> 00:34:00,842
We'll get her.

856
00:34:00,875 --> 00:34:02,677
- I know you will.

857
00:34:02,710 --> 00:34:05,647
<i>[tense music]</i>

858
00:34:05,713 --> 00:34:06,781
<i>♪ ♪</i>

859
00:34:06,848 --> 00:34:08,750
Go on.
Get out of here.

860
00:34:08,816 --> 00:34:15,723
<i>♪ ♪</i>

861
00:34:30,572 --> 00:34:31,806
[shower curtain rattles]

862
00:34:31,873 --> 00:34:35,510
[water running]

863
00:34:35,543 --> 00:34:38,412
<i>[ominous music]</i>

864
00:34:38,478 --> 00:34:45,485
<i>♪ ♪</i>

865
00:35:00,635 --> 00:35:03,571
<i>[dramatic music]</i>

866
00:35:03,638 --> 00:35:05,339
<i>♪ ♪</i>

867
00:35:05,405 --> 00:35:09,409
- Bex, I got something here
that you need to see.

868
00:35:09,510 --> 00:35:10,678
- Miss me?

869
00:35:10,745 --> 00:35:13,113
<i>♪ ♪</i>

870
00:35:16,651 --> 00:35:19,386
<i>[dramatic music]</i>

871
00:35:19,654 --> 00:35:26,661
<i>♪ ♪</i>

872
00:35:35,870 --> 00:35:36,971
<i>[line ringing]</i>

873
00:35:37,038 --> 00:35:38,271
<i>- Come on, come on.</i>

874
00:35:38,338 --> 00:35:40,742
<i>- Hey, it's Oliver Odell.</i>
<i>Leave a message.</i>

875
00:35:42,977 --> 00:35:44,879
- Oh, God.

876
00:35:44,946 --> 00:35:48,950
<i>♪ ♪</i>

877
00:35:49,050 --> 00:35:50,718
- What have you done?

878
00:35:50,752 --> 00:35:52,020
Where's Bex?

879
00:35:52,086 --> 00:35:54,656
<i>♪ ♪</i>

880
00:35:54,722 --> 00:35:56,991
Where's Bex?

881
00:35:57,025 --> 00:35:58,693
- I am Bex.

882
00:35:59,794 --> 00:36:00,728
Over to the computer.

883
00:36:00,795 --> 00:36:02,630
Let's go.

884
00:36:02,664 --> 00:36:04,498
<i>- Hi, this is Shane.</i>
<i>Leave it at the beep.</i>

885
00:36:04,565 --> 00:36:05,533
- Crap.

886
00:36:05,600 --> 00:36:06,701
Shane, Jenna Wells
was in my room.

887
00:36:06,768 --> 00:36:08,603
She took my gun,
my badge, and my phone.

888
00:36:08,670 --> 00:36:10,038
She's at the command center
right now.

889
00:36:10,104 --> 00:36:12,774
Don't call me back.
Just meet me there, OK?

890
00:36:12,840 --> 00:36:15,643
<i>[tense music]</i>

891
00:36:15,710 --> 00:36:19,614
<i>♪ ♪</i>

892
00:36:19,681 --> 00:36:21,115
<i>- Shane, Jenna Wells</i>
<i>was in my room.</i>

893
00:36:21,181 --> 00:36:22,650
<i>She took my gun,</i>
<i>my badge, and my phone.</i>

894
00:36:22,717 --> 00:36:24,217
[tires squealing]

895
00:36:24,317 --> 00:36:26,621
[engine revving]

896
00:36:26,654 --> 00:36:28,022
[phone rings]

897
00:36:28,089 --> 00:36:29,157
- Bex.

898
00:36:29,189 --> 00:36:31,224
<i>- No, it's Sarah.</i>

899
00:36:31,258 --> 00:36:33,528
- Sarah, hey,
uh, can I call you back?

900
00:36:33,594 --> 00:36:35,029
<i>I'm just in the middle</i>
<i>of something.</i>

901
00:36:35,063 --> 00:36:36,998
- It's my dad.

902
00:36:37,065 --> 00:36:39,266
He woke up.

903
00:36:39,399 --> 00:36:41,903
If you want to play him
the tapes, I'm with him now.

904
00:36:41,969 --> 00:36:44,371
<i>♪ ♪</i>

905
00:36:44,438 --> 00:36:46,774
- OK, uh, I'll come by
right after work.

906
00:36:46,841 --> 00:36:50,178
<i>- No, Shane, if you want to</i>
<i>do this, you need to come now.</i>

907
00:36:50,277 --> 00:36:52,279
The nurses don't know
how long this will last.

908
00:36:52,312 --> 00:36:53,981
He might not even make it
through the night.

909
00:36:54,048 --> 00:36:56,517
<i>Shane, this might be</i>
<i>our only chance.</i>

910
00:36:56,584 --> 00:36:59,187
<i>♪ ♪</i>

911
00:36:59,252 --> 00:37:01,089
- If you've harmed
even a hair on her head--

912
00:37:01,155 --> 00:37:02,890
- You'll what?
- Jenna.

913
00:37:02,957 --> 00:37:04,224
- Jenna Wells is dead.

914
00:37:04,291 --> 00:37:05,960
And now that Whitmore is dead,
the only place

915
00:37:06,027 --> 00:37:09,731
that still has a record of
Jenna Wells' afterlife is here.

916
00:37:09,797 --> 00:37:12,232
So you're gonna delete it.

917
00:37:12,332 --> 00:37:13,935
- I'm not doing anything
until you tell me

918
00:37:14,001 --> 00:37:16,403
what you've done to her.

919
00:37:16,470 --> 00:37:19,006
- I think you already know.

920
00:37:19,073 --> 00:37:21,776
But there is an antidote
to the neurotoxin

921
00:37:21,843 --> 00:37:22,877
if you get it in time.

922
00:37:22,944 --> 00:37:26,581
So do what I want, and maybe
you can still stop it.

923
00:37:26,647 --> 00:37:28,248
Start deleting.

924
00:37:28,281 --> 00:37:30,918
[speaking indistinctly]

925
00:37:30,985 --> 00:37:33,988
Why is this taking so long?

926
00:37:34,055 --> 00:37:36,557
Hurry up.

927
00:37:36,624 --> 00:37:38,425
Faster.
- I'm doing everything I can--

928
00:37:38,458 --> 00:37:39,761
- Come on, Shane,
where are you?

929
00:37:39,794 --> 00:37:43,131
- He's resting now.
We'll be back in a little bit.

930
00:37:43,197 --> 00:37:50,403
<i>♪ ♪</i>

931
00:37:51,404 --> 00:37:52,840
Nice jacket, Jenna.

932
00:37:52,874 --> 00:37:55,275
Put the gun down.

933
00:37:55,342 --> 00:37:56,978
- Bex.
- You OK?

934
00:37:57,011 --> 00:37:58,246
- Just shoot her.

935
00:37:58,311 --> 00:37:59,379
- This is interesting.

936
00:37:59,446 --> 00:38:01,048
- Put the gun down--now.

937
00:38:01,082 --> 00:38:04,185
- Are we sure
we want Oliver alive?

938
00:38:04,252 --> 00:38:06,020
He's caused us so much pain.

939
00:38:06,087 --> 00:38:09,157
<i>♪ ♪</i>

940
00:38:09,190 --> 00:38:10,591
Oh, maybe we like pain.

941
00:38:10,658 --> 00:38:13,161
<i>♪ ♪</i>

942
00:38:13,194 --> 00:38:15,462
- We want this to be over.

943
00:38:15,530 --> 00:38:16,864
We don't want to hurt him.

944
00:38:16,931 --> 00:38:18,431
- Are we sure?

945
00:38:18,498 --> 00:38:22,970
I mean, he--he really,
really cares about us,

946
00:38:23,070 --> 00:38:26,507
but do we feel the same?

947
00:38:26,607 --> 00:38:28,509
- It's OK.

948
00:38:29,944 --> 00:38:31,012
- Oh.

949
00:38:31,045 --> 00:38:32,980
Oh, that's telling.

950
00:38:33,014 --> 00:38:34,081
OK.

951
00:38:34,115 --> 00:38:35,716
You know, we should visit
our daughter

952
00:38:35,817 --> 00:38:37,051
when this is all over.

953
00:38:37,084 --> 00:38:38,252
She really misses us.

954
00:38:38,286 --> 00:38:40,320
- OK, look,
you can put on my clothes,

955
00:38:40,387 --> 00:38:42,422
you can go through my messages,
but you are not me.

956
00:38:42,455 --> 00:38:43,991
You are Jenna Wells.

957
00:38:44,058 --> 00:38:45,293
- Jenna Wells is dead!

958
00:38:45,358 --> 00:38:46,393
- No, she isn't.

959
00:38:46,459 --> 00:38:47,662
And you want to know
how I know?

960
00:38:47,728 --> 00:38:49,564
Because Anna Thomas
didn't know James Whitmore.

961
00:38:49,630 --> 00:38:51,464
You did.
You wanted revenge.

962
00:38:51,498 --> 00:38:52,432
You wanted to kill him.

963
00:38:52,533 --> 00:38:54,168
- No, I deserved revenge!

964
00:38:54,235 --> 00:38:56,804
[gunshot]

965
00:38:56,871 --> 00:38:57,738
<i>[somber guitar music]</i>

966
00:38:58,239 --> 00:39:00,208
- Charlotte? Oh.

967
00:39:00,241 --> 00:39:01,909
- No, Dad, Mom's not here.

968
00:39:01,943 --> 00:39:03,343
It's me, Sarah.

969
00:39:04,745 --> 00:39:07,548
I need to show you
something, OK?

970
00:39:07,615 --> 00:39:09,482
<i>♪ ♪</i>

971
00:39:09,517 --> 00:39:11,786
<i>- ♪ I hurt myself today ♪</i>

972
00:39:11,853 --> 00:39:15,089
<i>- You've added the big teeth,</i>
<i>hmm?</i>

973
00:39:15,156 --> 00:39:18,226
<i>- ♪ To see if I still feel ♪</i>

974
00:39:18,259 --> 00:39:21,929
- Do you know who that is?

975
00:39:21,963 --> 00:39:23,998
- That's the boy.

976
00:39:26,067 --> 00:39:27,434
It's Shane.

977
00:39:27,467 --> 00:39:30,370
<i>- ♪ The only thing</i>
<i>that's real ♪</i>

978
00:39:31,305 --> 00:39:34,141
<i>♪ The needle tears a hole ♪</i>

979
00:39:34,242 --> 00:39:37,078
- You two all right?

980
00:39:37,144 --> 00:39:39,080
- Yeah.

981
00:39:39,113 --> 00:39:41,481
- Yeah, we're OK.

982
00:39:41,582 --> 00:39:42,984
<i>- Can I speak with him?</i>

983
00:39:43,050 --> 00:39:45,853
<i>Please, just one time?</i>

984
00:39:45,920 --> 00:39:47,121
<i>Can I speak with him?</i>

985
00:39:47,188 --> 00:39:48,656
<i>Please, just one time?</i>

986
00:39:48,723 --> 00:39:50,258
<i>- Voice recognition complete.</i>

987
00:39:50,324 --> 00:39:52,894
<i>♪ ♪</i>

988
00:39:52,960 --> 00:39:55,263
<i>- ♪ What have I become ♪</i>

989
00:39:55,296 --> 00:39:56,831
<i>- Please, just one time.</i>

990
00:39:56,864 --> 00:39:58,465
- Who is that woman?

991
00:39:58,566 --> 00:40:01,302
Why can't she be with her son?

992
00:40:01,335 --> 00:40:04,171
- She's not down there anymore.

993
00:40:04,238 --> 00:40:06,774
<i>- ♪ Everyone I know ♪</i>

994
00:40:06,874 --> 00:40:08,408
- She graduated.

995
00:40:08,441 --> 00:40:13,147
<i>- ♪ Goes away in the end ♪</i>

996
00:40:13,247 --> 00:40:18,853
<i>♪ And you could have it all ♪</i>

997
00:40:18,986 --> 00:40:24,325
<i>♪ My empire of dirt ♪</i>

998
00:40:24,392 --> 00:40:29,931
<i>♪ I will let you down ♪</i>

999
00:40:29,997 --> 00:40:31,299
- It's done.

1000
00:40:31,332 --> 00:40:34,902
<i>- ♪ I will make you hurt ♪</i>

1001
00:40:34,969 --> 00:40:38,105
<i>♪ ♪</i>

1002
00:40:38,139 --> 00:40:40,141
- OK, we--

1003
00:40:40,241 --> 00:40:42,143
we need to get this cleaned up.

1004
00:40:42,209 --> 00:40:43,177
- Oliver.

1005
00:40:43,244 --> 00:40:46,647
<i>♪ ♪</i>

1006
00:40:46,681 --> 00:40:48,616
- It's all right.
You don't need to explain.

1007
00:40:48,649 --> 00:40:51,385
You and I were a long time ago,
but

1008
00:40:51,451 --> 00:40:53,486
you always show up
when I need you.

1009
00:40:53,554 --> 00:40:57,191
<i>- ♪ My sweetest friend ♪</i>

1010
00:40:57,258 --> 00:40:59,894
<i>♪ Everyone I know ♪</i>

1011
00:40:59,961 --> 00:41:01,195
- Oliver.

1012
00:41:01,228 --> 00:41:06,466
<i>- ♪ Goes away in the end ♪</i>

1013
00:41:06,567 --> 00:41:08,703
- Bex.
- Oh, no.

1014
00:41:08,803 --> 00:41:10,738
No, no, no, no, no, no, no, no.

1015
00:41:10,805 --> 00:41:12,273
No, no, no.

1016
00:41:12,340 --> 00:41:14,474
Oh, God.
No, no, no.

1017
00:41:14,508 --> 00:41:15,710
Shane, go get help now!

1018
00:41:15,810 --> 00:41:16,711
Go!

1019
00:41:16,811 --> 00:41:17,812
No.

1020
00:41:17,878 --> 00:41:19,547
<i>♪ ♪</i>

1021
00:41:19,613 --> 00:41:21,215
You're fine.
You're fine.

1022
00:41:21,248 --> 00:41:22,750
No, it's all gonna be OK.

1023
00:41:22,783 --> 00:41:26,787
<i>- ♪ I will make you hurt ♪</i>

1024
00:41:26,854 --> 00:41:27,922
- I lied.

1025
00:41:27,989 --> 00:41:29,657
I lied.

1026
00:41:29,724 --> 00:41:31,225
I think about you and Sam.

1027
00:41:31,292 --> 00:41:32,994
I think about you guys.

1028
00:41:33,060 --> 00:41:33,761
- It's OK.

1029
00:41:33,794 --> 00:41:38,933
<i>- ♪ A million miles away ♪</i>

1030
00:41:39,066 --> 00:41:44,538
<i>♪ I would keep myself ♪</i>

1031
00:41:44,605 --> 00:41:49,143
<i>♪ I would find a way ♪</i>


